高頭翻轉 [英語][GoSwim]

從這裡開始,您可以從奧運選手 Joao de Lucca 那裡學到更好的翻轉轉彎 – 這項練習是為美國國家隊成員、泛美運動會冠軍和 18 次大師賽世界紀錄創造者 Jerry Frentsos 設計的。 在翻轉轉彎開始時保持低頭有助於你更快地通過轉彎。 許多游泳者非常努力地通過他們的轉彎,他們通過觀察或在牆壁之前彈出來選擇最長的路徑。 從你教練的角度來看,你接近牆的方式有很大的不同。 他們知道你是抬起眼睛,還是抬起頭,還是保持不動並有一個大轉彎。 這是當你不低頭時的樣子。 下面是當你下潛回來準備轉彎時的樣子。 這是當您以中立的頭部位置接近牆壁時的樣子。 最後,這裡是淹沒在轉彎處。 這就是您希望儘可能多地向教練展示的內容。 當您接近並通過轉彎時保持低位。 動作要快,不要在開始翻轉時指導你的頭腦。 .

https://www.youtube.com/watch?v=8VsgjpDjnv0

關於 GoSwim

4 留言

  1. Okay, so no breath before the flip turn? Is there another video?

  2. 올림픽 출전 선수 조아오 드 루카(Joao de Lucca)에게서 더 나은 엎어 돌기(flip turn, 플립 턴)를 배우세요. 첫 편입니다 – http://gosw.im/1M8k4eS

    이번 부분 훈련에는 미국 국가 대표팀 선수였고, 범미 경기(Pan American Games) 우승자이며 마스터스 세계 기록을 18 차례나 수립한, 제리 프렌쏘스(Jerry Frentsos)가 출연합니다.

    벽 되돌기 – 낮게 엎어 도세요 (코치가 보았을 때!)

    엎어 돌기(flip turn, 플립 턴)의 시작 부분에서 머리를 낮게 유지해야 동작이 물 흐르듯 이어지면서 더 빠르게 돌 수 있습니다.

    많은 수영인들이 벽 되돌기를 하려고 너무나 애씁니다, 그래서 벽에 닿기 직전에 쳐다보거나 튀어 올라서 가장 긴 궤적을 따라가게 됩니다.

    우리는, 이전에 다루었던 내용이므로, 이번에는 코치의 관점에서 보여드리는 것도 좋겠다고 생각했습니다.

    코치의 관점에서 보면, 벽에 다가가는 방법에 아주 큰 차이점이 드러납니다. 코치들은 당신이 머리나 눈을 쳐드는지, 아니면 낮게 유지하면서 훌륭하게 도는지 압니다.

    머리를 낮게 유지하지 않으면 이렇게 보입니다.

    벽 되돌기를 준비하려고 물속으로 들어갔다가 다시 올라오는 것은 코치에게 이렇게 보입니다.

    그리고 머리를 중립 자세로 하고, 즉 그냥 수평으로 벽에 다가오면 이렇게 보입니다.

    마지막으로, 가라앉으면서 벽 되돌기를 하면 이렇게 보입니다. 여러분은 가능한 자주 이런 모양을 코치에게 보여주어야 합니다.

    벽에 다가갈 때는 낮게 유지하여 들어가 벽 되돌기를 하십시오. 잽싸게 하십시오. 그리고 엎어 돌기 시작할 때는 코치에게 머리를 보이지 마세요.

    더 많은 내용을 보려면
    오늘 무료 계정을 설정하세요

  3. Question How can I flip turn and not feel dizzy afterwards?

  4. I see many swimmers do an exaggerated raise of upper body prior to turn. So low is the way to go? What do you gain by staying low?

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *