高頭翻轉 [英語][GoSwim]

從這裡開始,您可以從奧運選手 Joao de Lucca 那裡學到更好的翻轉轉彎 – 這項練習是為美國國家隊成員、泛美運動會冠軍和 18 次大師賽世界紀錄創造者 Jerry Frentsos 設計的。 在翻轉轉彎開始時保持低頭有助於你更快地通過轉彎。 許多游泳者非常努力地通過他們的轉彎,他們通過觀察或在牆壁之前彈出來選擇最長的路徑。 從你教練的角度來看,你接近牆的方式有很大的不同。 他們知道你是抬起眼睛,還是抬起頭,還是保持不動並有一個大轉彎。 這是當你不低頭時的樣子。 下面是當你下潛回來準備轉彎時的樣子。 這是當您以中立的頭部位置接近牆壁時的樣子。 最後,這裡是淹沒在轉彎處。 這就是您希望儘可能多地向教練展示的內容。 當您接近並通過轉彎時保持低位。 動作要快,不要在開始翻轉時指導你的頭腦。 .

https://www.youtube.com/watch?v=8VsgjpDjnv0

關於 GoSwim

4 留言

  1. Okay, so no breath before the flip turn? Is there another video?

  2. 올림픽 출전 선수 조아오 드 루카(Joao de Lucca)에게서 더 나은 엎어 돌기(flip turn, 플립 턴)를 배우세요. 첫 편입니다 – http://gosw.im/1M8k4eS

    이번 부분 훈련에는 미국 국가 대표팀 선수였고, 범미 경기(Pan American Games) 우승자이며 마스터스 세계 기록을 18 차례나 수립한, 제리 프렌쏘스(Jerry Frentsos)가 출연합니다.

    벽 되돌기 – 낮게 엎어 도세요 (코치가 보았을 때!)

    엎어 돌기(flip turn, 플립 턴)의 시작 부분에서 머리를 낮게 유지해야 동작이 물 흐르듯 이어지면서 더 빠르게 돌 수 있습니다.

    많은 수영인들이 벽 되돌기를 하려고 너무나 애씁니다, 그래서 벽에 닿기 직전에 쳐다보거나 튀어 올라서 가장 긴 궤적을 따라가게 됩니다.

    우리는, 이전에 다루었던 내용이므로, 이번에는 코치의 관점에서 보여드리는 것도 좋겠다고 생각했습니다.

    코치의 관점에서 보면, 벽에 다가가는 방법에 아주 큰 차이점이 드러납니다. 코치들은 당신이 머리나 눈을 쳐드는지, 아니면 낮게 유지하면서 훌륭하게 도는지 압니다.

    머리를 낮게 유지하지 않으면 이렇게 보입니다.

    벽 되돌기를 준비하려고 물속으로 들어갔다가 다시 올라오는 것은 코치에게 이렇게 보입니다.

    그리고 머리를 중립 자세로 하고, 즉 그냥 수평으로 벽에 다가오면 이렇게 보입니다.

    마지막으로, 가라앉으면서 벽 되돌기를 하면 이렇게 보입니다. 여러분은 가능한 자주 이런 모양을 코치에게 보여주어야 합니다.

    벽에 다가갈 때는 낮게 유지하여 들어가 벽 되돌기를 하십시오. 잽싸게 하십시오. 그리고 엎어 돌기 시작할 때는 코치에게 머리를 보이지 마세요.

    더 많은 내용을 보려면
    오늘 무료 계정을 설정하세요

  3. Question How can I flip turn and not feel dizzy afterwards?

  4. I see many swimmers do an exaggerated raise of upper body prior to turn. So low is the way to go? What do you gain by staying low?

發佈回覆給「TJAK R」的留言 取消回覆

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *